Wangsalan artinya yaitu cangkriman yang dapat ditebak oleh lawan bicaranya.
Kalimatnya mirip-mirip tapi tidak sama dengan aslinya
Wangsalan ana kang awujud ukara (wikipedia).
Sedangkan arti dari pacelathon yaitu sejenis kalimat yang diucapkan oleh orang-orang.
Kalau kemarin, ada wangsalan edi peni, kini lanjut lagi dengan wangsalan sajroning pacelathon.
Di sini ada beberapa pola Wangsalan Sajroning Pacelathon.
1. njanur gunung, kadingaren dolan mrene.
- njanur gunung artinya aren.
2. ngrokok cendhak, bocah cilik ora kena neges-neges.
ngrokok cendhak = tegesan.
3. njenang gula lho, aja lali.
jenang gula = glali.
4. nggodhong garing, esuk-esuk wis nglaras.
godhong garing = klaras.
5. balung klapa, ethok-ethok ora ngerti.
balung klapa = bathok.
6. balung geni, mbok menawa saya ora bisa.
balung geni = mawa.
7. balung janur, sida lunga apa ora?
balung janur = sada.
8. balung pakel, aja seneng alok-alok.
balung pakel = pelok.
9. balung klapa, ethok-ethokan wae.
balung klapa = bathok
10. balung jagung, punika sampun dados tanggel jawab kula.
balung jagung = janggel
11. nyaron bumbung, nganti cengklungan olehku ngenteni.
saron bumbung = angklung.
12. jangan gori, nganti judheg anggonku mikir.
jangan goni = gudheg
13. kendhil dawa, enggal ditandangi.
kendhil dawa = dandang.
14. mutra bebek, kawit mau mung wira-wiri wae.
putra angsa = meri.
15. mrica kecut, yen mung muni pancen gampang.
mrica kecut = wuni
16. sarung jagung, abot entheng tak lakonane.
17. bocah kok mentil kacang, tansah mbesengut wae.
18. sekar aren, sampun dangu-dangu.
sekar aren = dangu
19. reca kayu, goleka kawruh rahayu.
reca kayu = golekan.
20. roning mlinjo, sampun sayah nyuwun ngaso.
roning mlinjo = so
21. wohing tanjung, becik njunjung bapa biyung.
woh tanjung = kecik
22. kapi jarwa, dak pethek mangsa wurunga.
kapi jarwa = kethek.
23. kukus gantung, dak sawng kok sajake bingung.
kukus gantung = sawang.
24. kembang jambu, kemaruk duwe sepedha anyar.
kembang jambu = karuk.
itulah pola wangsan ing sajroning pacelathon.
Kalimatnya mirip-mirip tapi tidak sama dengan aslinya
Wangsalan ana kang awujud ukara (wikipedia).
Sedangkan arti dari pacelathon yaitu sejenis kalimat yang diucapkan oleh orang-orang.
Kalau kemarin, ada wangsalan edi peni, kini lanjut lagi dengan wangsalan sajroning pacelathon.
Di sini ada beberapa pola Wangsalan Sajroning Pacelathon.
1. njanur gunung, kadingaren dolan mrene.
- njanur gunung artinya aren.
2. ngrokok cendhak, bocah cilik ora kena neges-neges.
ngrokok cendhak = tegesan.
3. njenang gula lho, aja lali.
jenang gula = glali.
4. nggodhong garing, esuk-esuk wis nglaras.
godhong garing = klaras.
5. balung klapa, ethok-ethok ora ngerti.
balung klapa = bathok.
6. balung geni, mbok menawa saya ora bisa.
balung geni = mawa.
7. balung janur, sida lunga apa ora?
balung janur = sada.
8. balung pakel, aja seneng alok-alok.
balung pakel = pelok.
9. balung klapa, ethok-ethokan wae.
balung klapa = bathok
10. balung jagung, punika sampun dados tanggel jawab kula.
balung jagung = janggel
11. nyaron bumbung, nganti cengklungan olehku ngenteni.
saron bumbung = angklung.
12. jangan gori, nganti judheg anggonku mikir.
jangan goni = gudheg
13. kendhil dawa, enggal ditandangi.
kendhil dawa = dandang.
14. mutra bebek, kawit mau mung wira-wiri wae.
putra angsa = meri.
15. mrica kecut, yen mung muni pancen gampang.
mrica kecut = wuni
16. sarung jagung, abot entheng tak lakonane.
17. bocah kok mentil kacang, tansah mbesengut wae.
18. sekar aren, sampun dangu-dangu.
sekar aren = dangu
19. reca kayu, goleka kawruh rahayu.
reca kayu = golekan.
20. roning mlinjo, sampun sayah nyuwun ngaso.
roning mlinjo = so
21. wohing tanjung, becik njunjung bapa biyung.
woh tanjung = kecik
22. kapi jarwa, dak pethek mangsa wurunga.
kapi jarwa = kethek.
23. kukus gantung, dak sawng kok sajake bingung.
kukus gantung = sawang.
24. kembang jambu, kemaruk duwe sepedha anyar.
kembang jambu = karuk.
itulah pola wangsan ing sajroning pacelathon.
0 Komentar untuk "24 Teladan Wangsalan Sajroning Pacelathon"