Kelihatannya yang punya nama khusus yang betul-betul khusus cuma hewan yang bersahabat dengan kehidupan manusia. Mungkin alasannya yakni orang Jawa bersahabat dengan lingkungan, tergolong dunia hewan maka semua hewan yang ia kenal, anak-anaknya mempunyai nama khusus. Di bawah yakni rujukan nama anak hewan yang aku kenal, dalam bahasa Jawa. Daftar panjang arane anak kewan (nama anak binatang) banyak ditulis para blogger. Tinggal klik saja salah satu.
Binatang berkaki empat (herbifora dan carnifora)
- Sapi: Pedhet
- Kerbau (kebo): Gudel
- Banteng: Wareng
- Kambing (Wedhus): Cempe
- Gajah: Bledhug
- Badak (Warak): Plencing
- Kijang, Rusa (Kidang, Menjangan): Kompreng
- Kancil: Kenthi
- Tikus: Cindhil
- Kuda (Jaran): Belo
- Harimau (Macan): Gogor
- Singa: Dibal
- Kucing: Cemeng
- Anjing; (Asu): Kirik
- Babi: Gembluk
- Celeng: Genjik
Binatang jenis kera
Dalam bahasa Jawa anak monyet sanggup disebut “kenyung” atau “kowe” (“kowe” dalam bahasa Jawa ngoko artinya yakni “kamu” atau “anda”).
Binatang jenis burung/unggas
Dalam bahasa Jawa nama generik anak burung yakni “Piyik”. Walau demikian ada juga yang mempunyai nama khusus. seumpama di bawah ini:
- Ayam (pitik): Kuthuk
- Bebek: Meri
- Itik Manila (Menthog): Minthi
- Angsa (banyak): Blengur
- Burung emprit: Indhil
- Burung gagak: Engkak
- Burung puyuh (gemak): Drigul
- Burung gelatik:Cecrekan
- Burung merak: Uncung
Binatang air, amfibi dan reptil
Tidak banyak yang hapal nama anak hewan jenis ini, atau cuma tahu satu dua, umpamanya “tobil” anak kadal. Tapi ada juga nama-nama khusus untuk mereka.
- Ikan bandeng: Nener
- Ikan gabus (kutuk): Kotesan
- Ikan lele: Jabrisan)
- Ikan tambra: Bokol
- Ikan wader: Sriwet
- Ikan tongkol: Cengkik
- Ikan dorang: Tamper
- Ikan kakap: Caplek
- Ikan paus (lodan): Jengkelong
- Belut (welut): Udhet
- Udang (Urang): Grago
- Buaya (baya): Krete
- Kura-kura (bulus): Ketul
- Penyu: Tukik
- Ular (Ula): Kisi
- Ketam (Yuyu): Beyes
- Cicak (cecak): Sawiyah
- Kadal: Tobil
- Tokek (tekek): Celoto
- Cacing: Lur
- Katak (kodhok): cebong (sebelum berupa katak); precil (katak masih kecil)
Bagaimana dalam bahasa Inggris?
Nama khusus anak hewan dalam bahasa Inggris bekerjsama tidak terlampau khusus. Pada lazimnya menggunakan nama generik sesuai pembagian terorganisir perihal yang sanggup dibaca pada posting terdahulu: Nama anak hewan dalam bahasa Jawa dan Inggris (1): Nama Generik. Kalau ada nama yang agak khusus lazimnya sesuai dengan “bahasa” saja. Sebagai contoh:
Misalnya “Hatchling” yang artinya kurang lebih “baru menetas”, dipakai untuk nama anak buaya, ular, komodo dan kura-kura. “Hatchling” juga dipakai untuk anak beberapa burung besar.seperti emu dan ostrich disamping istilah lazim “chick” untuk anak burung. Terminologi hatchling sanggup dipakai untuk semua jenis hewan yang bertelur. Kalau diperhatikan, hatchling agak khusus dipakai untuk hewan melata (reptil) dan burung besar yang hidup disekitar padang pasir. Kata hatcling dipakai untuk yang gres menetas.
Akhiran “ling” dipakai untuk memberi nama anak hewan secara agak khusus juga: Misalnya “Duckling” (anak itik semua jenis), “Gosling” (anak angsa), “Fledgling” (anak burung hantu dan anak burung elang), “nestling” (anak burung pelican, burung pinguin, kelinci dan tikus), dan “spiderling” (anak labah-labah).
Demikian pula halnya penggunaan akhiran “let” misalnya: “piglet” (anak babi), “pullet (anak ayam betina), “eaglet” (anak burung elang), “owlet” (anak burung hantu), “froglet (anak katak), “snakelet” (anak ular) dan “wormlet” anak cacing
Menurut The Free Online Dictionary “Joey” yakni nama untuk anak kanguru, berasal dari dialek bahasa orisinil setempat yang juga memiliki arti anak binatang. Sehingga Joey dipakai untuk penamaan anak hewan orisinil Australia. Selain untuk Kanguru juga digunakian untuk anak binatang-binatang seumpama Koala dan opossum.
Beberapa anak hewan juga menggunakan nama “whelp” umpamanya anak anjing (selain “pup” atau “puppy”), anak coyote (selain “cub” dan “pup”), macan (selain “cub”), serigala (selain “pup”), hyena (selain “cub” dan “pup”) dan otter (selain “pup”)
Adakah nama yang betul-betul khusus dalam bahasa Inggris?
Ternyata ada juga meskipun tidak banyak. Misalnya: Untuk hewan berkaki empat, anak babi disebut juga “shoat” atau “farrow” selain “piglet” di atas; Anak rusa dan kijang disebut fawn (selain “calf”); Anak kambing menggunakan nama insan yakni “kid” atau “billy”; Anak biri-biri disebut “lamb, lambkin atau “cosset”; Anak llama disebut “fria”; anak kelinci disebut “bunny” selain “kitten” atau “kit” di atas; juga anak tikus disebut “Pinkie, fuzzy, crawler, hopper” (selain “pup” dan “kitten” di atas).
Binatang lain umpamanya anak burung dara disebut “squab” (selain “chick”), anak kalkun disebut “poult”, belut muda disebut “elver”, anak lalat disebut “faggot”, anak katak disebut “tadpole” atau “polliwog”’
Kesimpulannya nama anak hewan dalam bahasa Inggris lebih banyak menggunakan nama generik. Nama yang lebih khusus diberikan terhadap hewan yang masih sekeluarga. Tetapi hampir tidak ada nama untuk spesies per spesies. Nama lebih bernuansa konteks. Sementara dalam bahasa Jawa sepanjang kita tahu binatangnya dan hidup di sekeliling kita selaku habitat aslinya maka diberikan nama khusus untuk anaknya. Nama anak hewan menjadi soal ulangan atau cobaan bagi sekolah-sekolah yang mempunyai muatan setempat “bahasa Jawa”. (IwMM)
Rujukan bacaan:
Enchanted Learning: http://www.enchantedlearning.com/
List of animal names: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_animal_names
0 Komentar untuk "Nama Anak Hewan Dalam Bahasa Jawa Dan Inggris (2): Nama Khusus"